KULT Underground

una della più "antiche" e-zine italiane – attiva dal 1994

Intervista con Behind The Sun

12 min read

Behind The Sun è duo tedesco formato fa Robert Mallett (basso e voce) e Nico Wéry (chitarre, synth, percussioni). “Obsidian Rogues” è un cd di 8 tracce di musica di genere dark folk psichedelico, per lo più acustico e intimistico, prodotto da Runa Events & Productions e distribuito da Wine and Frog Productions.

A trance of Orbs / Lost storms / Ruine / Wrong turn / Outside the Mirror / The Shadow of a Day / The Morrow / Asylum

Intervista

Davide

Ciao. Cosa c’è “dietro il sole”? Qual è il vostro percorso musicale, quando e come nasce il progetto “Behind the Sun”?

Hello. What’s “behind the sun”? What is your musical path, when and how was the “Behind the Sun” project born?

Behind the Sun

Robert: Behind the Sun is very much a meeting of musical minds. Although our musical background may in some respects differ there are points of commonality, and we discovered this pretty much immediately. Nico is deeply influenced by the melancholy of music like Nick Drake, Pink Floyd and Tool, whereas I am rooted deeply in Metal and more specifically Doom. I remain deeply influenced by Black Sabbath and the generations of Doom artists like Electric Wizard, Cathedral and Sunn O))) that followed them, evolving that legendary and timeless sonic blueprint. Our music converges around these influences but doesn’t really emulate them in a direct sense, we don’t really sound too much like any of these bands. I would say that we absorbed their collective atmosphere and from there created our own, which is minimalist, dark and richly melodic. This atmosphere reflects our deeply held curiosity about what it is to be human, why the human species has failed on so many levels and ways to make sense of it and rise above, so to speak.

Robert: Behind the Sun è un incontro di menti musicali. Sebbene il nostro background musicale possa differire per alcuni aspetti, ci sono punti in comune, e in pratica lo abbiamo scoperto immediatamente. Nico è profondamente influenzato dalla malinconia di musiche come Nick Drake, Pink Floyd e Tool, mentre io sono profondamente radicato nel Metal e più specificamente nel Doom. Rimango profondamente influenzato dai Black Sabbath e dalle generazioni di artisti di Doom come Electric Wizard, Cathedral e Sunn O))) che li hanno seguiti, evolvendo quel progetto sonoro leggendario e senza tempo. La nostra musica converge attorno a queste influenze ma non le emula in un senso diretto, non suoniamo molto come nessuna di queste band. Direi che abbiamo assorbito la loro atmosfera collettiva e da lì abbiamo creato la nostra, che è minimalista, oscura e riccamente melodica. Questa atmosfera riflette la nostra profonda curiosità su cosa significhi essere umani, perché la specie umana ha fallito su così tanti livelli e modi per dargli un senso e per elevarsi al di sopra, per così dire.

Davide

Come nasce invece questo disco, iniziato nel 2019, intorno a quali suggestioni, a quali temi in particolare?

How was this album born, started in 2019, around which suggestions, which topics in particular?

Behind the Sun

Nico: The first two tracks we wrote were Lost Storms and Wrong Turn. Lost Storm was an old riff I wrote years before and the first thing I played to Robert when he came to my place the first time. He clicked on it directly.

Nico: Le prime due tracce che abbiamo scritto sono state Lost Storms e Wrong Turn. Lost Storm era un vecchio riff che avevo scritto anni prima e la prima cosa che ho suonato a Robert quando è venuto a casa mia per la prima volta. Ci ha cliccato direttamente.

Robert: I wrote the lyrics in those next days, and we went from there. Since those times our approach to writing has evolved mind you. I spent much of last winter busy writing a whole series of lyrics around key themes that interest us. From those we chose four sets of lyrics that are interlinked and reveal a dark, menacing tale of delusion, deceit and ultimately revenge. Nico wrote guitar parts for each of the songs, and we have developed them from there. We like the results, and it will be a big progression for Behind the Sun in terms of sound too.

Robert: Ho scritto il testo in quei giorni successivi, e da lì siamo partiti. Da quei tempi il nostro approccio alla scrittura si è evoluto, intendiamoci. Ho passato gran parte dello scorso inverno impegnato a scrivere un’intera serie di testi su temi chiave che ci interessano. Tra questi abbiamo scelto quattro serie di testi che sono interconnessi e rivelano una storia oscura e minacciosa di illusione, inganno e infine vendetta. Nico ha scritto parti di chitarra per ciascuna delle canzoni e le abbiamo sviluppate da lì. Ci piacciono i risultati e sarà una grande progressione per Behind the Sun anche in termini di suono.

Davide

Realizzato tra il ’19 e il ’21, la vostra musica ha risentito dell’ultimo lungo periodo di pandemia?

Made and recorded between ’19 and ’21, has your music been affected and how by the last long period of the pandemic?

Behind the Sun

Robert: It has reinforced the idea that the human existence is fragile. Nature controls us, not the other way around. That aside, the pandemic for me had few surprises. Humanity in general behaved pretty much as it always does, occasionally wise, frequently very stupid and selfish. It never changes.

Robert: Ha rafforzato l’idea che l’esistenza umana sia fragile. La natura ci controlla, non il contrario. A parte questo, la pandemia per me ha avuto poche sorprese. L’umanità in generale si è comportata più o meno come sempre, a volte saggia, spesso molto stupida ed egoista. Non cambia mai.

Nico: It has added some constraints for our practice and recording sessions, but all in all we didn’t write anything about the pandemic. I don’t think we’ll ever make music to describe current events.

Nico: Ha aggiunto alcuni vincoli per le nostre sessioni di allenamento e registrazione, ma tutto sommato non abbiamo scritto nulla sulla pandemia. Non credo che faremo mai musica per descrivere gli eventi attuali.

Robert: We don’t really deal with specifics. We aim at making timeless observations on the world as we see it. There will be more pandemics, wars, dramatic natural calamities etc. We just watch from a distance and watch the human reaction.

Robert: Non ci occupiamo davvero di dettagli. Miriamo a fare osservazioni senza tempo sul mondo come lo vediamo. Ci saranno più pandemie, guerre, drammatiche calamità naturali, ecc. Osserviamo solo da lontano e osserviamo la reazione umana.

Davide

Perché “Obsidian Rogues”, cioè “ladri di ossidiana”?

Why “Obsidian Rogues”. What does it mean?

Behind the Sun

Nico: You can approach it in multiple ways. Obsidian refers to a beautiful lustrous deep black stone, and symbolically the stone is known for its powerful healing properties. There is a play with both words either used as adjectives or nouns. As an adjective, rogue means on its own, like a rogue planet wandering around, detached from the gravitaional pull of any star system.

Nico: Puoi affrontarlo in diversi modi. L’ossidiana si riferisce a una bellissima pietra nera e lucente, e simbolicamente la pietra è nota per le sue potenti proprietà curative. C’è un gioco con entrambe le parole usate come aggettivi o nomi. Come aggettivo, canaglia significa di per sé, come un pianeta canaglia che vaga in giro, distaccato dall’attrazione gravitazionale di qualsiasi sistema stellare.

Robert: As a noun, a rogue is someone who is seen as a miscreant. Rogues are “anti” people. We are basically rebellious or revolutionary visionaries, as we see it.

Robert: Come sostantivo, un ladro è qualcuno che è visto come un miscredente. I ladri sono persone “anti” persone. Siamo fondamentalmente visionari ribelli o rivoluzionari, come la vediamo.

Davide

La candela, la cui luce della fiamma allontana le paure, il male, le forze del male, rappresenta l’uomo: la cera è il corpo che si consuma nel tempo, lo stoppino l’anima, la fiamma lo spirito. La candela rossa sulla vostra copertina sembra tuttavia non illuminare le tenebre, ma solo un pezzo di se stessa. Qual è il suo significato rispetto al vostro lavoro?

The candle, whose light from the flame drives away fears, evil, the forces of evil, represents man: wax is the body that is consumed over time, the wick is the soul, the flame is the spirit. However, the red candle on your cover doesn’t seem to light up the darkness around, but only a piece of itself. What is its significance in relation to your work?

Behind the Sun

Nico: It is indeed dark all around. Only a floating piece of obsidian can be seen around the candle. Loneliness and darkness can be scary, you can take the easy way out and let them slowly kill you. But if you embrace them, you can harvest their resources which can lead you through healing steps. Ultimately all that happens inside, where no one sees.

Nico: È davvero buio tutto intorno. Intorno alla candela si può vedere solo un pezzo di ossidiana fluttuante. La solitudine e l’oscurità possono essere spaventose, puoi prendere la via più facile e lasciare che ti uccidano lentamente. Ma se li abbracci, puoi raccogliere le loro risorse che possono guidarti attraverso fasi di guarigione. Alla fine tutto ciò che accade dentro, dove nessuno vede.

Robert: In the darkness, there is always light if you can see it. If you’re self-conscious and courageous enough, you can find your way in the dark. It takes some balls and and honesty to discover this energy in yourself and stare at the truth in the face. One has a very limited window to truly make sense of this existence, life is very short. So don’t waste it on fucking worthless nonsense. Read, learn, listen to inspired, visionary music etc…

Robert: Nell’oscurità, c’è sempre luce se puoi vederla. Se sei abbastanza cosciente e coraggioso, puoi trovare la tua strada nell’oscurità. Ci vogliono un po’ di palle e onestà per scoprire questa energia in te stesso e fissare la verità in faccia. Si ha una finestra molto limitata per dare veramente un senso a questa esistenza, la vita è molto breve. Quindi non sprecarlo in fottute sciocchezze senza valore. Leggi, impara, ascolta musica ispirata e visionaria ecc…

Nico: On the other hand the photo has a big sense of graceful simplicity, which we find is in phase with the music.

Nico: D’altra parte la foto ha un grande senso di graziosa semplicità, che troviamo in fase con la musica.

Davide

A parte “The morrow”, in cui è presente anche la batteria, suonata da Thilo, gli arrangiamenti sono essenziali, basati solo su chitarra e basso. Solo in un brano fate uso di un sintetizzatore. Perché questa scelta, volta più a sottrarre piuttosto che ad aggiungere?

Apart from “The morrow,” which also features the drums, played by Thilo, the arrangements are essential, based only on guitar and bass. Only in one song you play a synthesizer. Why this choice, aimed more at subtracting rather than adding?

Behind the Sun

Robert: We wanted the music to be meaningful but not overcomplicated. We aim to be thought provoking without being cumbersome and heavy handed. We are not preachers or politicians, and we don’t believe in any authority but ourselves. Authority teaches you nothing whatsoever other than how corrupt and incompetent the majority of leaders are. Fuck them. We ignore them completely and keep the music and ideas uncomplicated and minimal.

Robert: Volevamo che la musica fosse significativa ma non eccessivamente complicata. Miriamo a essere stimolanti senza essere ingombranti e pesanti. Non siamo predicatori o politici e non crediamo in nessuna autorità se non in noi stessi. L’autorità non ti insegna altro che quanto sia corrotta e incompetente la maggior parte dei leader. Fanculo loro. Li ignoriamo completamente e manteniamo la musica e le idee semplici e minime.

Nico: Besides the purely logistical challenge of being a band of two, there is something essential in the raw contents of a piece. We deliberately didn’t edit out mistakes we made in the recordings to keep it real. What’s the point of adding gloss to beauty? On the other hand, we also want to be able to reproduce the music live without pre-recordings, which already involves the use of loop stations.

Nico: Oltre alla sfida puramente logistica di essere una band di due, c’è qualcosa di essenziale nei contenuti grezzi di un pezzo. Non abbiamo deliberatamente modificato gli errori che abbiamo commesso nelle registrazioni per mantenerli reali. Che senso ha aggiungere lucentezza alla bellezza? D’altra parte, vogliamo anche poter riprodurre la musica dal vivo senza pre-registrazioni, il che prevede già l’utilizzo di loop station.

Davide

La musica è basata sull’armonia tra Cielo e Terra, è la coincidenza tra il disordine e la chiarezza, scrisse Hermann Hesse. Perché è importante la musica? Cosa vi spinge su tutto a farne, per voi stessi e per chi vi ascolta?

The music is based on the harmony between Heaven and Earth, it is the coincidence between disorder and clarity, wrote Hermann Hesse. Why is music important? What drives you above all to make music, for yourself and for those who listen to you?

Behind the Sun

Robert: I simply couldn’t live without music. It’s in my blood. I studied many of Shakespeare’s plays at University years ago, and it’s astonishing how much he really understood the reality of our existence. The man that hath no music in himself, nor is not moved by concord of sweet sounds, is fit for treasons, strategems and spoils. I think that says it all.

Robert: Semplicemente non potrei vivere senza musica. È nel mio sangue. Ho studiato molti dei drammi di Shakespeare all’università anni fa, ed è sorprendente quanto lui capisse davvero la realtà della nostra esistenza. L’uomo che non ha musica in sé, né non è mosso dalla concordia di dolci suoni, è adatto a tradimenti, strategie e spoliazioni. Penso che questo dica tutto.

Nico: Music, like all other forms of art, is primarily a way to express yourself. It so happens that this way works for me. In my opinion, the privilege a musician has over a listener is the ability to hear music the way you want it played. Those rare moments when you feel exceptionally in phase with your instrument and are able to control your expressions exactly the way you feel them are pure bliss.

Nico: La musica, come tutte le altre forme d’arte, è principalmente un modo per esprimerti. Succede che questo modo funziona per me. Secondo me, il privilegio che un musicista ha su un ascoltatore è la capacità di ascoltare la musica nel modo in cui vuoi che venga suonata. Quei rari momenti in cui ti senti eccezionalmente in fase con il tuo strumento e sei in grado di controllare le tue espressioni esattamente come le senti sono pura felicità.

Davide

Cosa seguirà?

What will follow?

Behind the Sun

Robert: Gigs in Italy. We have currently gigs in Torino, Bozen and Bologna from the 22nd to 24th of April, and more are to come. Also we’ll be back in the studio in March with our producer Thilo Kuhn for our second album.

Robert: Concerti in Italia. Al momento abbiamo concerti a Torino, Bolzano e Bologna dal 22 al 24 aprile, e ne arriveranno altri. Inoltre torneremo in studio a marzo con il nostro produttore Thilo Kuhn per il nostro secondo album.

Nico: We’re really excited about the new album. It will be expanding on the themes of Obsidian Rogues. We’re playing with different sounds and you can expect something heavier at times, more refined at other times, but the spirit is the same. We don’t want to lose the authenticity we get from our minimalist approach.

Nico: Siamo davvero entusiasti del nuovo album. Si amplierà sui temi di Obsidian Rogues. Stiamo suonando con suoni diversi e puoi aspettarti qualcosa di più pesante a volte, di più raffinato altre volte, ma lo spirito è lo stesso. Non vogliamo perdere l’autenticità che otteniamo dal nostro approccio minimalista.

Robert: We’re also working with a fantastic drummer for some tracks. Nico’s performance on The Morrow was so terrible it had to be overdubbed by Thilo.

Robert: Stiamo anche lavorando con un batterista fantastico per alcune tracce. La performance di Nico in The Morrow è stata così terribile che ha dovuto essere sovraincisa da Thilo.

Davide

Grazie e à suivre…

Nico: Screw you bro…

Commenta